تبليغاتX
webfaqt.com - روايتی از تاريخ شفاهی و فولكلور اينترنتی
                        - www.webfaqt.com -
                                 خوش آمديد
                              به سايت رسمي 
                            تابان خواجه نصيري  
   نويسنده، مترجم، روزنامه نگار، پژوهشگر و سخنران  
            در زمينه هاي بازاريابي، بازاريابي اينترنتي   
                 بازاريابي از طريق پست الكترونيك 
  تجارت الكترونيك، مهارت هاي عصر اطلاعات و ارتباطات
  Tehran - Iran صفحه اول   درباره ما   مقالات   سمینارها   نظرات شما   تماس  
 
كنترل
تابان خواجه‌نصيری - نويسنده، مترجم، روزنامه‌نگار، سخنران و پژوهشگر - متولد 1346، متاهل و ساكن تهران است. وی از سال 1368 تاكنون در زمينه‌ی كامپيوتر، ارتباطات و اينترنت و بازاريابي اينترنتی مطالعات و پژوهش‌های بسياری داشته است. خواجه نصيری با رسانه‌های متعددی از جمله صدا و سيما، مطبوعات و نشرياتی چون سروش، علم الكترونيك و كامپيوتر، شبكه، كامياب، آشيانه و فرهنگ مردم و نيز برخی سايت‌های اينترنتی داخلی و خارجی همكاری داشته است.

بايگانی


نوشته‌های پيشين


 



BlogBiB - Blog Directory Blogdigger badge Directory of Internet Blogs blog search directory blog Intro






وضعيت كنوني اينترنت براي كاربري مثل من كه در اين گوشه از جهان، از ايران به اينترنت متصل است اينگونه است كه اگر بخواهم نرم‌افزار جاوا را از طريق اينترنت بگيرم به من پيام داده مي‌شود چون ظاهراً (با توجه به IP به هنگام تماس) در كشوري هستم كه مشكلات پيچيده‌اي در روابط سياسي با ايالات متحده امريكا دارد نمي‌توانم آن نرم‌افزار را -  كه استفاده از آن براي همه رايگان است و نيز براي انجام برخي كارهاي اينترنتي يك ضرورت و نياز است - دريافت كنم. وضعيت كنوني اينترنت كه دلچسب و دلخواه امريكايي‌هاست من كاربر اينترنت را (كه باز ظاهرا از بد حادثه در ايران به اينترنت تحت كنترل امريكا متصل هستم) از ثبت نام و به روزرساني نرم‌افزارهای ضروري ضد ويروس كمپاني‌هايي چون مك‌آفي محروم مي‌كند با همان پيام و البته گاه همراه با يك عذرخواهي ساده. در حال حاضر، بسياري از شركتهاي امريكايي، كه بيشترين سرويس‌هاي ضروري اينترنتي را در طي ده سال اخير بر روي اينترنت برده‌اند به اين موج پيوسته‌اند تا جايي كه نام ايران را در فرم‌هاي ثبت نام - كه جهت كار با سرويس‌هايي كه علي‌الظاهر بايد براي همه‌ی كاربران اينترنت آزاد و باز باشند - حتي از فهرست كشورها حذف كرده‌اند. برخي سرويس‌دهندگان امريكايي ميزباني سايت‌هاي اينترنتي، فضاي مشتريان ايراني را از سرورهايشان حذف كرده‌اند و هيچ اطلاعات ذخيره شده‌اي را در اختيار مشتريان ايراني‌شان قرار نمي‌دهند و اين باز ظاهراً طبق دستور مستقيم دولت امريكاست كه خود را پيروز ميدان تونس مي‌داند در حفظ وضعيت كنوني اينترنت. استدلال امريكايي‌ها اين است كه شما براي خودتان قواعد و قوانيني داريد و ما هم براي خودمان قواعد و قوانيني داريم، شما اگر دلتان مي‌خواهد مي‌توانيد نرم‌افزارها و برنامه‌هاي كاربردي و سرويس‌هاي ديگري غير از نرم‌افزارها و برنامه‌ها و سرويس‌دهنده‌هاي امريكايي انتخاب كنيد.

هفته‌ی پيش، در تونس سند تعهدي (Tunis Commitment) به امضاء رسيد. آن را خوانده‌ايد؟ من آن را بارها خواندم و همانطور كه حدس مي‌زدم، نمي‌دانم شايد از قبل - كلمه به كلمه و جمله به جمله‌ی آن بسيار ماهرانه و استادانه نوشته شده بود، درست مثل يك سناريوي فيلم هاليوودي، سناريويي كه همه از ديدن يا خواندن آن احساس رضايت مي‌كنند، فيلم كه درست شود قديمي‌ترها خواهند گفت كه اي بابا اين فيلم را پنجاه سال پيش هم ساخته بودند و ما ديده‌ بوديم. امريكايي‌ها نشان داده‌اند كه در اين جور كارها استادند و مهارت بسياري دارند و اين از هاليوودشان پيداست. اين سند به گونه‌اي تهيه و تنظيم شده است كه جا برای تفسير آن بسيار باز است. همه‌ی طرف‌هاي ظاهراً درگير در تنظيم اين سند و حتي كاربران عادي اينترنت كه دستي در تهيه و تنظيم آن نداشته و ندارند هم به راحتي مي‌توانند بخش يا بندي از اين سند را به نفع خودشان تعبير و تفسير كنند. چطور مي‌شود كه اين سند يا قطعنامه در يازده ساعت تهيه و تنظيم شده باشد خود جاي تفكر و بحث بيشتري دارد. احتمالا امريكايي‌ها به بند 33 اين سند دلخوشند و اينكه با توجه به آن دست به تركيب كنوني اينترنت و آيكان نمي‌خورد. كشورهاي عضو اتحاديه اروپا هم دل خوشند به  بندهايي كه در آنها از تقويت و ارتقاء همكاريهاي خصوصا در سطح منطقه‌اي و بين‌المللي ياد شده است و  ITU هم آن بندهايي را بيشتر پسنديده است كه صراحتاً ضرورت اعمال برخي تغييرات در وضعيت كنوني حاكميت اينترنت يادآور شده است. به نظرم اين سند بيشتر در كل همان چيزي است كه امريكايي‌ها مي‌خواستند، سناريويي كه پيش از اجلاس هم آن را خوانده بودند. اگرچه در اين سند از ملل و مردم و استفاده كنندگان نهايي اينترنت به كرات ياد شده است، اما با توجه به اينكه اكثريت نرم‌افزارها و رايجترين سيستم‌هاي عامل، بيشترين منابع اطلاعاتي و فعالترين منابع انساني آگاه و فعال در زمينه‌ی اينترنت و خصوصا تجارت الكترونيك در امريكا جمع آمده‌اند حتي اگر مليتي غير امريكايي داشته باشند چون در امريكا هستند بايد تابع قوانين آنجا باشند و اين تابعيت در نهايت به سود مردماني نيست كه از آي پي‌هاي خاصي مي‌آيند!

من از وضعيت كنوني اينترنت در ايران و جهان دلخورم. سرعت و دسترسي سخت و پايين در ايران، هزينه‌هاي بالا در ايجاد اتصال از طريق مودم و اينترنت پر سرعت يا بي سيم، فيلترينگ گسترده و در بيشتر موارد اشتباهي سايت‌ها و مقالات و منابع علمي و تحقيقاتي و ايجاد موانع و محدوديت‌هاي متعدد براي پديدآورندگان محتوا و ...

بيشتر از ده سال است كه دوستان و آشناياني كه در آن سوي آبها دارم به من مي‌گويند چرا متوقف شده‌اي؟ جرا ايستاده‌اي؟ چرا  مانده‌اي، بيا! سه سال است كه برادرم در كانادا مي‌گويد چه نشسته‌اي؟ بيا اينجا! اينجا براي هر فعاليتي فضا و راه باز است! مانده‌ام كه من آخر ايستاده‌ام يا نشسته! روي اين حرف ايستاده‌ام كه بايد آموزش ديد و بايد به سرعت اين آموخته‌ها را آموزش داد، هر كجاي دنيا كه باشيم، در نيوزلند، استراليا، مالزي، ايران، انگليس، آلمان، كانادا يا هر جاي ديگر! اما، در اين هفت هشت سال اخير، اينترنت، با همه خوبي‌ها و با همه بدي‌هايش، بهترين دانشگاه برايم بوده است. اين سالها بيشتر خوانده‌ام و مي‌دانم كه بايد بيشتر فكر كنم و بايد بيشتر ياد بگيرم. 

شكاف ديجيتالياين روايت، روايت عجيبي است اما اگر خوب ببينيم و بشنويم خواهيم ديد و خواهيم شنيد كه بين مردم دنيا، دوستي و صميميت كم شده است. بين اعضاي خانواده‌‌ها، عشق و محبت آنچنان نيست كه سي يا حتي چهل سال پيش از اين بود. حجم و انبوه اطلاعات و دانش افزايش يافته است، ارتباطات سريعتر و فراگيرتر شده است، اما، وضعيت مشهود كنوني، در واقع، اين شكاف عميق ديجيتالي است كه همچنان پا برجاست و هر روز عميق و عميق‌تر مي‌شود: در سطح خانواده‌ها، در سطح جامعه، در سطح دنيا. راه چاره، جابجايي فيزيكي نيست، فكرها بايد متحول و جابجا شوند. براي كم كردن يا از بين بردن شكاف ديجيتالي، انسان بايد محبت، عشق و صميميت را در سطح خانواده، جامعه و دنيا افزايش و گسترش دهد. سند تعهد تونس باعث بوجود آمدن تفسيرهاي متعدد، اختلافات بيشتر و دوري‌هاي بيشتر مي‌شود و شايد اين بدبينانه‌ترين نظري باشد كه درباره‌اش مي‌نويسم. اميدوارم چنين نشود.


نوشته شده توسط تابان خواجه نصيری در ساعت 0:14 | لینک  | 
 

   Blog Powered by: www.bolgfa.com

© Copyright 1998 - 2006, Taban Khajeh Nassiri. All rights reserved.

اعلامیه کپی رایت ما  
کلیه صفحات، مطالب و محتوا و مقالاتی که در این سایت (به زبانهای فارسی، انگلیسی و آلمانی)  فراهم آمده است دارای قواعد و قوانین مرتبط با کپی رایت می باشد که بدینوسیله در انتهای همه صفحات مندرج می باشد که بایستی مورد توجه و رعایت بازدید کنندگان سایت قرار گیرد. اطلاعاتی که در این سایت فراهم آمده است شاید واجد ضعف ها، اشتباهات آماری و غلط های تایپی باشد. اطلاعات سایت ممکن است در هر زمان بدون اعلام قبلی تصحیح شوند و به روز رسانی گردند. ما همچنین در این سایت هر زمان که لازم باشد اقدام به اصلاح، تغییر یا اعمال تحولاتی از لحاظ طراحی و ساختاری در محتوا و مطالب سایت جهت بهبود ارائه مطالب و اطالاعات و نیز محل قرار گرفتن مطالب و تصاویر بدون اطلاع و اعلام قبلی می نماییم