تبليغاتX
webfaqt.com - روايتی از تاريخ شفاهی و فولكلور اينترنتی
                        - www.webfaqt.com -
                                 خوش آمديد
                              به سايت رسمي 
                            تابان خواجه نصيري  
   نويسنده، مترجم، روزنامه نگار، پژوهشگر و سخنران  
            در زمينه هاي بازاريابي، بازاريابي اينترنتي   
                 بازاريابي از طريق پست الكترونيك 
  تجارت الكترونيك، مهارت هاي عصر اطلاعات و ارتباطات
  Tehran - Iran صفحه اول   درباره ما   مقالات   سمینارها   نظرات شما   تماس  
 
كنترل
تابان خواجه‌نصيری - نويسنده، مترجم، روزنامه‌نگار، سخنران و پژوهشگر - متولد 1346، متاهل و ساكن تهران است. وی از سال 1368 تاكنون در زمينه‌ی كامپيوتر، ارتباطات و اينترنت و بازاريابي اينترنتی مطالعات و پژوهش‌های بسياری داشته است. خواجه نصيری با رسانه‌های متعددی از جمله صدا و سيما، مطبوعات و نشرياتی چون سروش، علم الكترونيك و كامپيوتر، شبكه، كامياب، آشيانه و فرهنگ مردم و نيز برخی سايت‌های اينترنتی داخلی و خارجی همكاری داشته است.

بايگانی


نوشته‌های پيشين


 



BlogBiB - Blog Directory Blogdigger badge Directory of Internet Blogs blog search directory blog Intro






فولكلورفولكلور يا به عبارت ديگر بررسي دانش عوام، دانستني‌هاي توده يا فرهنگ مردم يك علم است، علمي كه حوزه‌های مختلف و متعددي را شامل مي‌شود. به اختصار اگر بخواهم بگويم اساطير، افسانه‌ها، قصه‌ها، شوخي‌ها، ضرب‌المثل‌ها، معماها، آوازها، طلسم‌ها، دعاها، لعن‌ها و نفرين‌ها، قسم‌ها، اهانت‌ها، حاضرجوابي‌ها، طعنه‌ها و سرزنش‌ها، انواع و اقسام آزار و اذيت‌ها، تپق زدن‌های در زبان، سلام‌ها و درودها و خداحافظي كردن‌ها.

 

اين علم همچنين شامل بررسی رسوم عامه‌ی مردم نيز مي‌شود مثل رسوم عروسي، تولد گرفتن يا حتي مرگ و تشييع جنازه، خيلي دور نمي‌روم و مي‌خواهم بگويم مردم بر روي اينترنت از اينها و از خيلي چيزهاي ديگر مي‌نويسند و با زبان نوشتاری خود، روايت‌هايي را در نامه‌هاي الكترونيكي يا وبلاگ‌هايشان يادداشت مي‌كنند.

 

گاه مي‌بينيم كه وبلاگنويسان مي‌خواهند به همان گويش محلي‌‌اش بنويسند: ها خالو جان چه مي‌گفتم ... يا اينكه ... آي عمو بهت ميگويم هش، به خر گفته بودم وايستاده بود، كجا مي‌ری؟  و بسياری مثالهاي ديگر كه  با گشت و گذاري در وبلاگ‌ها مشابه آنها را بسيارخواهيد يافت.

 

مساله زبان و خصوصا زبان فارسي بر روي اينترنت، خيلي مهم است، ما با يك علم جهاني جديد رو به رو هستيم: «فولكلور اينترنتي» موضوعي كه همه‌ی ملل از گوشه و كنار جهان، در آن سهيم هستند و بر آن اثر دارند و اثر مي‌گذارند و از آن متاثر مي‌شوند. گاه اخبار و رويدادها، گاه شايعات و داستانها، گاه متل‌ها و ضرب‌المثل‌هايي كه به زباني نوشته‌شده‌اند و بر روي اينترنت، مثلا در وبلاگ‌ها منتشر شده‌اند، به سرعت ترجمه يا نقل به مضمون مي‌شوند از زبان مبدا به زبان مقصد مي‌روند تا پيامي را منتقل مي‌كنند. اين براي من و بسياري از كارشناساني كه شديدا درگير اين ماجرا هستند بسيار جالب است. مردم جهان (در حال حاضر در حدود يك ميليارد نفر به طور مستقيم يا غير مستقيم) از طريق اينترنت با يكديگر در ارتباط هستند، اين افراد با زباني و گويشي ويژه‌ی خود، مطالب و مفاهيم، اخبار و داستانها و افسانه‌ها و حتي شايعات خود را، اشعار و ضرب‌المثل‌هايشان را و خيلي چيزهاي ديگرشان، مثلا صدا يا تصاوير‌شان را با هم بر روي اينترنت  به اشتراك مي‌گذارند و به اين ترتيب است كه مي‌توانند شديدا برهم اثر هم بگذارند، سوال من اين است كه آينده‌ی اين ماجرا چه خواهد بود؟ چه ملتي؟ چه قومي؟ بر چه ملت و چه قومي اثر بيشتري خواهد گذاشت؟ فردا اگر شنيد كه يك امريكايي به خرش بگويد «هش!» تا بايستد تعجب نكنيد اين از اثرات اين علم جديد، يعني فولكلور اينترنتي است. اگر يك ايراني براي فراخواندن گربه اش به جاي «پيش پيش» گفت «كيتي كيتي» تعجب نكنيد، اين نشانه‌هاي فولكلور جديدي است كه دارد شكل مي‌گيرد و در اين ميان، مردماني كه نقش واسطه (مترجم يا راوي) را دارند بايد خيلي مراقب نوشته‌هايشان باشند اگر مي‌خواهند اهميت بدهند به فرهنگ و زبانشان.

 

مطالعه، تفكر و انديشه و برخورداري از مهارت‌هاي متعدد و اطلاع از روش‌ها و  شيوه‌هاي آموزشي نقش‌هايي اساسي ايفا مي‌كنند كه مردم و خصوصا جواناني كه روزانه با اينترنت، با ارسال و دريافت نامه‌هاي الكترونيكي و يا وبلاگ‌نويسي سر و كار دارند بايد از اين امر آگاه باشند.

 

فولكلور موضوعات خيلي گسترده‌اي را در بر مي‌گيرد، از آداب و رسوم گرفته تا موضوعات مرتبط با زبان‌شناسي و مردم‌شناسي و قوم شناسي و نيز تاريخ و فرهنگ يك كشور. ببينيد كه ما چه آداب، چه رسم و رسومي داشته‌ايم و اكنون دارد در كنار آنها و يا حتي جاي آنها چه رسم و رسوم‌هايي به فرهنگ كنوني ما اضافه مي‌شود؟ ببينيد كه ما چه زبان و چه اصطلاحات و چه سر و صداهايي داشتيم و آرام آرام چه زبان و چه اصطلاحات و چه سر وصدا‌هايي دارد به فرهنگ ما خصوصا در ميان نسل جوان ما اضافه مي‌شود. جشن‌ها، اعياد و حتي سوگواري‌هاي ما را ببينيد و جشن‌ها و اعياد و سوگواريهاي ملل ديگر را هم به دقت زير نظر داشته باشيد، شايد در آينده اينها بخاطر اينترنت با هم گره بخورند و چيزهاي عجيب و غريبي بوجود آيند كه ما امروز هيچ شناخت يا دركي  از آنها نداريم.


نوشته شده توسط تابان خواجه نصيری در ساعت 15:26 | لینک  | 
 

   Blog Powered by: www.bolgfa.com

© Copyright 1998 - 2006, Taban Khajeh Nassiri. All rights reserved.

اعلامیه کپی رایت ما  
کلیه صفحات، مطالب و محتوا و مقالاتی که در این سایت (به زبانهای فارسی، انگلیسی و آلمانی)  فراهم آمده است دارای قواعد و قوانین مرتبط با کپی رایت می باشد که بدینوسیله در انتهای همه صفحات مندرج می باشد که بایستی مورد توجه و رعایت بازدید کنندگان سایت قرار گیرد. اطلاعاتی که در این سایت فراهم آمده است شاید واجد ضعف ها، اشتباهات آماری و غلط های تایپی باشد. اطلاعات سایت ممکن است در هر زمان بدون اعلام قبلی تصحیح شوند و به روز رسانی گردند. ما همچنین در این سایت هر زمان که لازم باشد اقدام به اصلاح، تغییر یا اعمال تحولاتی از لحاظ طراحی و ساختاری در محتوا و مطالب سایت جهت بهبود ارائه مطالب و اطالاعات و نیز محل قرار گرفتن مطالب و تصاویر بدون اطلاع و اعلام قبلی می نماییم